dimecres, 1 abril de 2015

La carta de Dios 3


3

Las reacciones

Las reacciones en la prensa de  todo el mundo  fueron de máxima sorpresa. En Madrid,  los medios de comunicación, y los blogs y facebooks de los ciudadanos españoles, especialmente los de habla de lengua castellana,  mostraban su extrañeza con frases como éstas:

“No entiendo como Dios envía a uno de sus mensajeros angélicos a Barcelona con un mensaje  en lengua catalana y no lo envía a Madrid con un mensaje en lengua española”
 “¿Cómo puede ser que un mensajero o ángel de Dios hable en catalán  y no lo haga en español?”

 “Dios no puede decir que Catalunya es una nación porqué  esto no está escrito en la constitución española y por lo tanto ningún mensajero Suyo puede decir nada que no sea legal”

“La ley está por encima de cualquier otra consideración- decía un ministro español en Madrid-. Cataluña no existe como identidad porqué no está escrito en la Constitución Española. Dios no puede decir nada que sea anticonstitucional"·

Había otros comentarios de científicos relacionados con las propiedades matemáticas de la elipse y la esfera. Otros,    se referían a teorías sobre la física cuántica y su relación con las lenguas naturales de cada lugar, una teoría a la que algunos denominaban Teoría Vernaclística, considerando lo vernácleo, o vernáculo, como característica de las lenguas naturales, originales propias de cada lugar y no las lenguas de los esclavos de Roma como dicen las definiciones adúlteras que se pueden leer en los  diccionarios españoles:
“Cada lugar- decía un tal S.J.  en su blog - tiene su propio genio y éste se manifiesta mediante la lengua del lugar.  Genio, viene de la lengua helénica igual que génesis,  y quiere decir “origen”. Solo éstas lenguas naturales o vernácleas tiene las vibraciones acordes con el Aletheia que es el aliento, energía o fuerza creadora, el ser o la esencia de la Creación”.

Recordé mis conversaciones con Satoris, el que fué mi guía durante un tiempo; quizás nunca ha dejado de serlo. Con él reflexionamos sobre  el pensamiento de Ramon Llull expuesto en la frase que transcribo del catalán, la lengua original vernaclística en la que fue pensada y escrita:
“Dios dividió la palabra del hombre (ser humano) en distintas lenguas, cada una con sus con sus propios caracteres de escritura, con su propio orden, número y figura, ordenados, no al azar, o a voluntad del hombre, sino que conforme  a la disposición harmónica de los cuerpos celestes” (Extraído del libro de E C Agrippa "De Occulta Philosofia, De vanitate scientarum, Declamatio, In Artem Breuem Raimundi Lulii.



Si consultamos enciclopedias europeas, leemos lo siguiente con respecto al autor de éste libro.  Heinrich Cornelius Agrippa de Nettesheim, nació en Colonia (Alemania) el 1486. Murió en Grenoble o en Lyon (1535). Fue uno de los intelectuales más prestigiosos del Renacimiento. Descrito como “Caballero”, “Doctor” y “mago” con gran reputación. Agrippa se ganó la amarga enemistad de muchos de sus contemporáneos más conservadores y  dogmáticos académicos oficiales. Estudió en Colonia y en París (1506), en Catalunya (1507), en aquel entonces formaba parte del  Reino de la Corona de Catalunya y Aragón y tenía como símbolo precisamente una especies de Tetragramma como señal de identidad ya que su bandera tiene cuatro rayas o palos rojos sobre fondo dorado. En la Universidad de Lérida ( “Lleida” en catalán y  “Ilerda” en ibero-vasco) conmocida con el nombre de “Estudis Generals”( Estudioso Generales) se estudiaba  con el criterio “llullianista”, basado en  método de Ramon Llull, expuesto en su Ars Magna, o Arte de buscar la Verdad ( Art de Trobar la Veritat).



Agrippa fue maestro  en Inglaterra (1510) en dónde terminó de escribir su libro “De occulta philosophiâ De vanitate scientarum, Declamatio, In Artem Breuem Raimundi Lulii” (Antwerp, 1531), una mezcla entre neoplatonismo y cábala zodiacal o panteista. Estuvo, al servicio del Emperador Maximiliano. Estudió medicina, hebreo, alquimia, teología y finalmente se dedicó al “cabalismo” bajo la influencia de Reuchlin (q.v.) y de Ramon Llull.  A Ramón Llull, en latín se le descatalanizó el nombre llamándosele “Raymundi Lulii” y también Raymundo Lully.




En las enciclopedias españolas no se hace referencia a la identificación catalana de aquellos personajes, realidades, hechos  o tiempos históricos en los que la lengua catalana era la oficial de un Estado  que formaba parte de lo que se podría denominar unos Estados Unidos Ibéricos. Todo lo meten dentro de “España” y la opinión pública queda confundida pensando que fue la lengua española la que se hablaba y la que engendraba aquella cultura. En las aulas de los Estudios Generales de Lleida, reyes, sabios europeos como el alemán Agrippa, e incluso monjes que fueron Papa de Roma, estudiaban, entre otras lenguas,  en catalán, diversas materias, y sobre la base del método  de Ramon Llull, engendrado en lengua catalana. El españolismo castellanista  ha adulterado la Historia y el sentido de la Historia para justificar políticamente su hegemonía dominante.  
 
Satoris distinguía la cábala a la cual consideraba platónica y gnóstica  de la cábala jahvehita. Para Satoris, la cuatro letras sagradas del Tetragrama cabalístico que se refiere al nombre de Dios, hacía alusión a los cuatro elementos de la Creación: aire, agua, tierra y fuego. No aceptaba  el tetragrama basado en las en las cuatro letras de Yahveh, el YHWH, si éstas no se referían a los cuatro elementos.

Ramon Llull, en el “Llibre de l’Orde de Cavalleria”, escrito en catalán, entre 1274 i 1276, poco después de haber vivenciado la “iluminación” en la montaña de Randa en la isla de Mallorca, que oprecedió su m exposición del modelo filosófico “Art de Trobar la Vertitat, el Gran Art ( Arte de encontrar la Verdad o Arte Grande) o Ars Magna en latín,  manifiesta en su prólogo que  escribe influido por su pensamiento astrológico o zodiacalista: “ Per significança de los set planetes, que son cossos celestials i governen i ordenen els cossos terrenals, dividim aquest Llibre de l’Orde de Cavalleria en set parts” ( Por semejanza con los siete planetas, que son cuerpos celestiales, y gobiernan y ordenan los cuerpos terrenales, dividimos este Libro de la Orden de Caballeria en siete partes)


Hemos de pensar, por deducción razonablemente lógica,  que éste criterio  también le guió en el hecho de escribir en lengua catalana, la lengua natural o vernáclea de la geografía catalana a la cual pertenece Mallorca, la isla del archipiélago der las Baleares.
Según dejó escrito Francesc Pujols, el filósofo  catalán maestro espiritual de Salvador Dalí, en su libro Concepte General de la Ciència Catalana (Concepto General de la Ciencia Catalana): “Catalunya cerrará la pasta judía, amasada con la levadura de la Biblia, en forma de pan concreto y universal  que Ramon Llull puso en el horno encendido de la ciencia para cocerlo para todos  e invitar a todos los que quieran comer”


Monumento a Francesc Pujols frente al Teatro Museo Gala-Dalí de Figueres (Cataluña)


Hablé de las enseñanzas de Satoris en uno de mis libros sobre vernaclística. Aletheia es el concepto filosófico que se refiere a la realidad. Para Satoris Aletheia era lo mismo que el “Prana” del hinduismo, o el Espíritu Santo de les cristianos gnósticos. Literalmente la palabra “Aletheia” significa "aquello que no está oculto",  lo que es verdadero. También hace referencia al "desocultamiento del ser" o “la revelación del Ser”.

“Lo que verdaderamente nos hace universales - decía Satoris -, es el Ser del cual las palabras son vehículo. Los que quieren imponer un idioma universal sin el Ser ha de darle el carácter creativo esencial, están en el error. Una lengua “desnaturalizada” es una lengua muerta aunque la hablen 300 millones de personas. La vida, a una lengua, se la da su “Aletheia” no la cantidad de personas que la hablan. El Ser es la Substancia. Sin substancia no hay conocimiento, hay ignorancia. Una lengua sin substancia, es una lengua muerta. Por sus efectos las reconoceréis. Observad las creaciones de las lenguas. Valoradlas por sus obras no por la cantidad de gentes que las hablan”  .

Le pregunté a Satoris sobre Cataluña y el hecho de que habiten en este lugar personas que solo hablan y desean hablar en una lengua, la lengua  castellana, a la que denominan  lengua española, y consideran que es  la única  lengua española,  y me contestó: “ La lengua catalana, lengua natural, original y vernáclea  es una lengua con Aletheia, y la prueba son los genios que ha engendrado la lengua catalana, como es el caso de Antoni Gaudí, Joan Miró, Antoni Tàpies, Salvador Dalí, Jacint Verdaguer, Ramon Llull,   y un largo etcétera de creadores, de música, poesía, gastronomía,  desde de hace siglos en todos los ámbitos de la cultura humana. Esa identidad ha sido adulterada por intereses políticos de poderes imperialistas adúlteros i adulteristas que en muchas ocasiones utilizan el nombre de España; por ejemplo, presentado a los genios catalanes – y también a los de otras naciones que tienen subyugadas y sometidas a sus injustas leyes constitucionalistas, como es el caso de los vascos- sus enciclopedias,  anteponiéndoles la frase marca “el español”,  con el  nombre de España, se engaña, omitiendo su origen vernaclístico, catalán, vasco, o de otras identidades naturales vernácleas.

Hablando en catalán, en tanto que lengua vernáclea o natural del lugar originalmente catalanístico o de la geografía catalana se puede llegar hasta el infinito”, decía Satoris. Y, agregaba “en la geografía catalana, hablando en castellano solo se puede llegar hasta la constitución española. Hablando en lenguas no-naturales, solo se puede llegar hasta dónde las leyes de los poderes dominantes lo permiten”.
Reflexiono sobre todo esto, mientras la nube celeste sigue oscilando sobre el cielo de Barcelona, la capital de Catalunya. Su forma elíptica  con casas zodiacales, el hecho de haberse manifestado el día de equinoccio de verano,  inicio de un nuevo cicle zodiacal que empieza en Aries, con la esfera  de la Tierra en su interior  en la que se reflejan fronteras de constelaciones astrales,…me pregunto: ¿Esta es la carta de Dios? ¿Cómo podemos leerla?

De Satoris aprendí  a valorar el concepto territorial de lengua; un concepto que en Madrid los españoles castellanistas rechazan; sin reflexionar; a ellos, éste concepto no les interesa. Va en contra de su ánimo de dominio depredador. Ellos lo que predican es la castellanización  y con ello la “devernaclización”, o sea la “desnaturalización”  de la concepción cultural que ha de divinizar al género humano. En nombre de España, se engaña.

Esto provoca una adulteración de la realidad auténtica y natural que resulta perniciosa para toda la Humanidad por la alteración mental que provoca y los males que genera. La observación del zodiacalismo, presente en las culturas paganas que fue substituido por la religiosidad jahvehística  que impuso a Jahveh  del Antiguo Testamento bíblico como Dios, y adulteró y borró del mapa el concepto de divinidad zodiacalista con el que se relacionaba el cristiano Padre Celestial del Nuevo Testamento bíblico, ha de restablecer el orden vernaclístico que conllevará la paz al mundo y a todos los pueblos de la Tierra” 

Me pongo a escribir sobre todo esto mientras sigo  leyendo en mi receptor informático,  tanto en el móvil o en  el ordenador, aquello que dice la gente,  en twiter y facebook, la prensa y la televisión en todo el mundo.
“¿Es la carta de Dios un mapa celeste?”
“¿Qué se ve en este mapa?”
“Estoy estudiando las propiedades de la elipse i la esfera y os informo en mi blog”- decía un matemático de india-. Y ponía estas imágenes:



“Estoy estudiando un mapa de los templarios, decía un tal S.J. en el que se habla de una mesa, conocida como “la mesa de Salomón”, en la que aparece un mapa con una distribución de las naciones de la Tierra en función de parámetros zodiacales”·



Cristóbal Colón,  - es decir Cristòfor Colom, puesto que está demostrado  por el historiador peruano de orígen gallego, Dr. Luis de Ulloa Cisneros, que era un monje franciscano catalán de clase noble que así se llamaba-, tenía conocimiento de éste mapa. Había tenido acceso a él en un monasterio franciscano, puesto que él era terciario franciscano,  y los franciscanos todavía hoy, están como los guardianes del Santo Sepulcro y estaban muy vinculados con la orden de los hermanos caballeros del Templo del Rey Salomón”


La manifestación de la nube esférica celeste en otras ciudades y lugares de la Tierra tenía algo en común. En todas estas ciudades tenían una característica compartida que era la siguiente: la existencia de  una lengua propia natural o vernáclea, distinta de la que se les había impuesto por parte de dominadores políticos ajenos a su identidad natural  con de base zodiacalista.
En otras ciudades de otros lugares, se manifestaba el miso fenómeno que se manifestó en Barcelona aquel 21 de marzo, inicio de Aries, un nuevo cicle zodiacal. Pare ser que iban apareciendo nubes celestiales en función del recorrido del sol a través de su elíptica.

En la televisión daban la noticia de la nube esférica que había aparecido en Donostia. Allí, la voz había dicho lo mismo que en Barcelona: En Donostia, la voz habló en  lengua euskera. En las televisiones y prensa españolas, se mostraban extrañados y confusos: “¿Cómo puedes ser- se preguntaban- que las nubes esféricas celestiales se manifiesten en Cataluña en catalán, en Euskadi en euskera o vasco y no se manifiesten en Madrid en español o castellano?”

De Oriente a Occidente. Se producía un gran despertar. Se generaba una mentalidad, renovada, de una ancestral concepción de la Vida i el Cosmos; una  Cosmovisión zodiacalista.

“Dios, El, el Creador i los mensajeros elementales, los Elohim – decía S.J. en su blog-, distribuyó los reinos en la Tierra, a cada nación según su lengua y costumbres en consonancia con la harmonía celeste”


Continuará.......

dijous, 19 febrer de 2015

La Carta de Dios 2


El mensaje


Miles de personas desfilaban como en procesión girando alrededor de la plaza observando aquella enigmática nube en suspensión.
Bajaban por la calle adyacente, la Rambla de Catalunya, daban la vuelta a su alrededor y bajaban por las Rambles  en dirección al mar. Pasaban por delante de la Font de Canaletes siguiendo hacia el Portal de la Pau. Una vez allí, daban la vuelta en el Monument a Cristòfor Colom  y volvían a subir.

Font de Canaletes

Digo “Cristòfor Colom” y no “Cristóbal Colón” porqué  después de haber leído el libro “Cristóbal Colón, fue catalán” del  Dr. Luis de Ulloa y Cisneros, historiador y científico peruano de origen gallego,  editado en París en el año 1927, me he quedado convencido de que “Colom” y no “Colón” ni “Colombo” era el apellido original  del Descubridor del Nuevo Mundo y de que éste era catalán, dado que  “Colom” es un apellido  propio de  la cultura de lengua catalana y Cataluña. 

 Seguían, algunos, por el paseo marítimo y confluían con la multitud que subía por la Via Laietana, siguiendo hacía el Portal de l’Àngel, para entrar nuevamente en la Plaça de Catalunya y después de dar la vuelta, subir por Passeig de Gràcia en dirección a La Pedrera, la casa construida por el arquitecto del Templo Expiatorio de la Sagrada Familia, el catalán, Antoni Gaudí.

A lo largo de siete días, multitud de personas giraba alrededor de la nube comentando sus impresiones y exponiendo sus reflexiones  sobre aquel hecho que resultada del todo enigmático y me atrevo a decir que misterioso. Al séptimo día a las 12 del mediodía,  se oyó una voz que dijo:

“Benvolguts catalans, que habiteu la nació natural que correspon a la geografía zodiacal de parla catalana, la pau sigui amb vosaltres. He vingut a portar-vos una carta de Déu”

Durante unos minutos,  millones personas que seguían el fenómeno a través de los televisores y radios de todo el mundo, se preguntaban: Qué ha dicho? En que lengua se ha expresado?

Pasados unos minutos todo el mundo, en EEUU, China, Japón, Europa, Rusia, Gran Bretaña,… Etc. tenía la respuesta: La voz de la nube se ha expresado en lengua catalana. Los catalanes que reconocieron la lengua, se preguntaban por el acento. El de la voz era un acento especial que no se podía identificar con ninguna de las variantes dialectales de la lengua catalana, habladas en Catalunya, Valencia, Baleares, Cerdeña, Andorra… Alguien, entrevistado en un programa de radio, comentó que le recordaba la tonalidad de la lengua occitana o provenzal.

Y mientras se preguntaban sobre ésta lengua, la cultura generada por ella, por el lugar o lugares dónde se hablaba, en todas las televisiones del mundo pudieron escuchar la traducción del catalán  a sus respectivas lenguas territoriales.
En castellano, lengua que ha sido presentada, y es conocida, como “lengua española”, se tradujo así:

“Bien amados catalanes, que habitáis la nación natural que corresponde a la geografía zodiacal de habla catalana, la paz sea con vosotros. He venido a traeros una carta de Dios”


Mientrastanto, la nube  fue adoptando una forma elíptica. Observándose  la aparición  de una semiesfera cóncava de tonalidades doradas  en su lado Este, en la cual se podía ver la superficie de la Tierra con sus formaciones continentales de color dorado y  los océanos de color azul con una delimitaciones o fronteras de características enigmáticas, puesto que no se correspondían con las fronteras  políticas de los Estados reconocidos oficialmente como soberanos. 




Asimismo en el lado Oeste, se observaba la aparición de una semiesfera convexa de color negro en la cual se podía ver las constelaciones, estrellas y signos  zodiacales. Las dos semiesferas se fueron conjuntando en el centro de forma que  se convirtieron en una esfera. Una esfera dorada por fuera en la que podían verse los continentes, siendo en su interior, negra  con estrellas, constelaciones y signos zodiacales, entre ellos la Vía Láctea.






En el centro se veía una cruz tridimensional de color rojo con las dimensiones de: Este y  Oeste;  Norte y Sur; Arriba y Abajo.

 ¿Ésta es la carta de Dios? – se preguntaban millones de personas en todo el mundo-.

 Y, llegaron las reacciones…

Continuará….