dissabte, 6 de desembre del 2025

El mot vernacle va ser considerat un perill per la unitat d'Espanya, i ara no agrada a alguns catalans.

                                                     Adulterar el significat dels mots 

com a arma estratègica espanyolista

 

Li pregunto al chatGPT

—En el diccionari espanyol es va afegir una nota a la definició del mot llatí  «vernaculus» —com a «arma estratègica» contra la reforma vernaclista del Concili Vaticà II— per adulterar el sentit original del mot i fer-lo  rebutjable? 

—Resposta del ChatGPT Plus

La definició que associa llengua vernacla amb la llengua dels esclaus romans té arrels molt més antigues, tot i que el context ideològic del franquisme i la reacció contra el vernaclisme hi van influir indirectament.

En diccionaris espanyols

·       El Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) incloïa definicions semblants molt abans de Franco. Per exemple:

o   DRAE 1884: «Vernáculo: lo propio del país en que se vive».

o   A partir del segle XIX i principis del XX, alguns diccionaris afegeixen «dicho de la lengua: la nativa, en oposición a la latina».

Comentari meu:

Actualment  2025, en el Diccionari de la Llengua Espanyola diu això:

Es va afegir: «Dit d’un esclau: Nascut a la casa de l’amo» 

Adulterant el significat dels mots es volia provocar un rebut al mot. Adulterar el significat dels mots és un arma de la contrareforma vernaclista que s'havia reobert amb el Concili Vaticà II. Ho van aconseguir? En parlem a continuació. Ho argumentem. La resposta és que sí: molts acadèmics catalans van caure en el parany i van rebutjar el mot vernacle —i encara ara el rebutgen—. 

El vernaclisme que donava un marc referencial universalista a les nacions autòctones o vernacles en lloc d’obrir-se de bat a bat  i fer-les reviure en llibertat i independència, va ser tancada i van continuar oprimides i «genocidades» (no poden créixer en funció del seus orígens, el seu Genos,  el seu Genius Loci)  dins el marc referencial —cultural i legislatiu— dels poders antivernaclistes. 

Es evident que la llengua que parlaven els esclaus de Roma, no era la llengua imperial aliena i alienista,  la llatina, sinó  la llengua autòctona o vernacla que parlaven quan eren lliures, abans de ser conquerits  i esclavitzats pels romans. La llengua del lloc la llengua del Genius Loci. La que comporta un marc referencial cultural natural i holístic latent a sota de les lleis imperials. Una llengua viva que emana del Genius Loci, i que «reviu i rebrota sempre al llarg de la Història i del temps, malgrat les lleis imposades pels seus malèfics i antinaturalistes opressors»

—Chat GPT

Franquisme i  Concili Vaticà II

·       Durant el franquisme sí que es va donar una càrrega negativa a les llengües vernacles (català, gallec, basc), perquè l’ideari era centralista i castellanitzador.

·       El Concili Vaticà II (1962-65) va impulsar la introducció de les llengües vernacles a la litúrgia (en lloc del llatí exclusiu). El règim franquista i sectors ultraconservadors van veure-ho com un perill per a la uniformitat religiosa i cultural, però això no va modificar oficialment la definició lexicogràfica.

Per què es manté l’associació amb esclaus?

·       És una herència etimològica. Però és cert que la combinació d’aquesta etimologia amb el context polític (vernacle = local, popular, menys digne) ha alimentat prejudicis culturals.

Conclusió global

·       En anglès i alemany, la definició contemporània de vernacular / vernakulär és: llengua pròpia d’un lloc.

·       Cap diccionari associa directament la llengua vernacla amb esclaus; només apareix en l’apartat d’etimologia l’origen verna («esclau nascut a casa»).

·       La càrrega semàntica actual és cultural i localista, territorial, no servil ni pròpia del esclaus.

He demanat un resum al chat GPT i em diu això:

La reacció del franquisme davant la defensa de les llengües vernacles al Concili Vaticà II

1. Context general

  • El Concili Vaticà II (1962–1965) impulsa la reforma litúrgica (Sacrosanctum Concilium) i obre la porta a l’ús de llengües vernacles.
  • El règim franquista veu aquesta obertura com una amenaça a la unitat política i cultural d’Espanya.
  • Franco activa un dispositiu polític-religiós per frenar l’entrada del català, basc i gallec a la litúrgia.

2. Actors principals mobilitzats per Franco

Bisbes afins al règim que actuen com a transmisors de queixes:

  • Fernando Quiroga Palacios (cardenal, arquebisbe de Santiago)
    • Coordinador de la línia oficial davant Roma; defensa de la litúrgia en llatí.
  • Casimiro Morcillo (arquebisbe de Saragossa / Madrid)
    • Figura clau del nacionalcatolicisme; pressiona contra les llengües vernacles.
  • Gregorio Modrego (bisbe de Barcelona)
    • Remet informes crítics sobre les iniciatives catalanes.
  • Altres col·laboradors puntuals: Bueno Monreal, Jubany (fase inicial), bisbes bascos conservadors.

Estructures civils del règim:

  • Ministeri d’Afers Exteriors (Fernando María Castiella): coordina les queixes.
  • Governadors civils (Barcelona, Bilbao): elaboren informes alarmistes.
  • Vicesecretaria de Educación Popular: rastreja activitats en català o basc.



OBSERVACIÓ

El vernaclisme  autèntic  i el concepte de llengua vernacla prové del mot "ver" que vol dir "primavera en llatí". 

Aquest concepte està relacionat amb el Punt Vernal, Àries o Anyell, constel·lació zodiacal.

Àries. Inici del cicle Zodiacal. Renaixement. Regeneració. Originalitat. ES relaciona amb el Genius Loci (La llengua vernacla seria la llengua de l'esperit del lloc).

Punt d'Àries

✔️ 1. ver – primavera

  • ver, veris (n.) significa primavera.

  • D’aquí prové vernus o vernal, que vol dir primaveral.


  • Jordi Salat

Temàtica que no agrada a membres d'Òmnium Cultural de l'Alt Penedès

 

 «Temàtica»  

que «no agrada»  i «no encaixa» segons determinats membres de la Junta d’Òmnium Cultural de l’Alt Penedès

Reflexionem-hi

Vaig rebre un correu electrònic d'una persona que havia llegit el meu llibre VERNACLÍSTICA i em demanava si voldria anar a fer una conferència i una presentació del llibre a Vilafranca del Penedès.  Vaig dir-li que si. Al cap d'uns dies em va dir que ho havia parlat amb una persona també interessada com ella i que ho organitzaria Òmnium Cultural. Vam acordar que seria el mes de Gener. Va demanar-me que li enviés una mica d'informació per a fer-me la presentació. Li vaig enviar aquesta informació:                              

                                Conferència a càrrec de Jordi Salat amb el títol de:

«Vernaclisme, independència i reeiximent de Catalunya”

Parlaré del vernaclisme, com a Marc Referencial lingüístic i cultural derivat del mot vernacle amb el sentit d’allò que és «propi (natural, original, genuí i autòcton) del lloc nacional».

Faré referència a la recomanació de la UNESCO que recomanava a les escoles l’ensenyament en  llengües vernacles l’any 1954.

El resultat del Concili Vaticà II de l’any 1965 que va tornar a posar en valor les llengües vernacles i el multilingüisme que comporta dins el marc referencial cristià.

L’ adulteració del mot vernacle en temps del règim del general Franco que amb el seu espanyolisme castellanista monolingüe es va mostrar contrari i hostil a la reforma multilingüisme del Concili vaticà II.

Com és present en els temps actuals aquesta lluita entre  el vernaclisme multilingüista i l’espanyolisme monolingüista.

La relació amb el renaixement de les nacions vernaclistes a l’Europa actual.

Exposaré que cal recuperar aquesta tradició vernaclista i el seu marc referencial com a Via Vernaclista per la independència i reeiximent de Catalunya.

Com el vernaclisme pot esdevenir un referent internacional i denominador comú per les nacions vernacles que actualment són anomenades «nacions sense estat» o «nacions minoritzades».

Amb el nom de «nacions vernacles» les situo dins un marc referencial que les allibera dels estats que —culturalment i legalment amb les seves constitucions—les tenen colonitzades i submergides.

Presentaré i el llibre VERNACLÍSTICA i comentaré diversos temes reaccionats amb el vernaclisme i el catalanisme així com la seva tradició cultural i la seva relació amb l’art romànic.


RESPOSTA QUE HA REBUT AQUESTA PERSONA DE PART D'ÒMNIUM CULTURAL DE L'ALT PENEDÈS

«Ahir vam parlar-ho a la reunió de Junta. I finalment vam decidir no fer-ho. 
No va agradar ni encaixar la temàtica a pràcticament tota la Junta»

Reflexionem-hi

La temàtica «no agrada» 

La temàtica «no encaixa»

Publicaré les vostres reflexions si me les voleu enviar.


REFLEXIONS REBUDES

1

A. F. de Caldes de Montbui
—Demencial!!!!.

2

J.M.Mas de Barcelona
Que @omnium  veti un esdeveniment cultural, és una contradicció que només em fa pensar en què tenen instruccions per bloquejar el pensament catalanista.
https://x.com/josepmas8/status/1997223702816305458?s=20

3

M.J.
—El fet de rebutjar la teva conferència perquè "no agrada" i "no encaixa" a membres de la Junta d'Òmnium Cultural de l'Alt Penedès és més greu del que pot semblar a simple vista.
J.S. — Si. Ho és!

4

M. A
— Crec q és desconeixement sobretot. I que deuen tenir l’agenda plena amb altres coses.
J.S. —No. No és aquest el motiu. Han dit clarament que és perquè "no agrada" i "no encaixa" a alguns membres de la Junta. El què posa es en evidència és molt greu.... És «un dels mals» que patim a Catalunya. Un mal que afecta la mentalitat de molts catalans. Una mala mentalitat que necessita regeneració. I... ,els emmalaltits ho ignoren; i no són conscients del remei que ens és necessari. És també un tema psicològic.

5
G. P. de Barcelona
—Llegit i pensat: crec que s'hauria de crear l'Associació Vernaclista Catalana tenim òmnium i d'altres "organismes" massa anquilosats i endogàmics que no volen beure d'altres fonts intel·lectuals, espirituals o ideològiques. Tancats en si mateixos. I no cerquen una lluita cultural universal com és la vernacla. És una llàstima. Així ho veig jo. Prejudicis...

6




divendres, 28 de novembre del 2025

Lleida i lo Sagrat. La Seu Vella: El Dotze, la verge del "Blau", l'Anyell

 Lleida

La Seu Vella de Lleida i l'Art Sagrat

Arquitectura, iconografia i pintures murals






Ahir vaig visitar la Seu Vella de Lleida. Adjunto foto de la Porta dels "Dotze" Apòstols, entrada al claustre: verge romànica, estrella del rei Salomó, "dotze" finestrals interiors. (els exteriors són 5) Un simbolisme sagrat molt interessant.

En faré un escrit ampliant els temes que ja he tractat en el meu llibre "Dotze". Hi afegiré el significat del "blau" de la la Nostra Senyora del Blau que es pot veure en el centre de l'Estrella del rei Salomó, la seva relació amb "la sang blava" atribuïda a nobles i reis, i especialment als nobles bel·lònides de la Corona occitano-catalana d'Aragó.

També de l'Anyell que hi ha en una de les pintures de les capelles i el seu simbolisme i relació amb altres "anyells" com el de Sant Pere de Roda i Jaca i molt més...

El tema és molt important. Els adulteristes ho han silenciat, ho han explicat malament, no ho expliquen bé....

Cal identificar qui són els adulteristes i alienadors, i adonar-nos que n'hi ha a l'esquerra i a la dreta, que la lluita no és de classes socials, és de mentalitat.

Continuarà....

Jordi Salat

josalort@hotmail.com



Llibre Dotze


Jordi Salat

josalort@hotmail.com



divendres, 14 de novembre del 2025

Cristòfor Colom, Virrei del Virregnat Colombi va ser tancat a la presó de Reino de Castilla per independentista

 

Entrevista que m'ha fet la periodista Anna Clarà a Ràdio Ciutat de Badalona

qui era realment Colom? Quin era el seu pensament profund, la seva fe i la seva identitat? Per respondre aquestes preguntes parlem amb Jordi Salat

Cristòfor Colom, va ser tancat a la presó  pel jutge Bobadilla del Reino de Castilla per independentista aragonès: volia la independència del Virregnat Colombí. Després de Colom, es convertí en el Virreinato de Nueva España

nascut a Catalunya, amb avantpassats occitans (gascons)

La bandera adúltera del Capitoli de Washington i  els seus efectes  en la  opinió del president Donald Trump

Al final faig una referència al culte que es donava en el Temple del rei Salomó. Jo crec que era Baal, no era Jahveh. Això és molt revolucionari comporta un canvi de mentalitat molt profund. Molta gent no podria soportar aquest canvi, preferiran no creure'm; no creure-ho. Reflexionem-hi: A qui donaven culte els arquitectes del regne camita d'Hiram que va portar el rei Salomó per a construir el Temple?


Clicar per escoltar entrevista


Jordi Salat

josalort@hotmail.com


dilluns, 10 de novembre del 2025

Les 4 columnes de Montjuïc: més enllà de la senyera catalana, el simbolisme universal "adulterat i silenciat"

 Les 4 columnes de Montjuïc: 

més enllà de la senyera catalana, el simbolisme universal "adulterat i silenciat"

Entrevista que m'ha fet la periodista Anna Clarà per a Ràdio Ciutat de Badalona

Les 4 columnes de Montjuïc sovint s’associen a la senyera catalana, però Josep Puig i Cadafalch els va donar un significat molt més profund: espiritual, universal i arrelat a la cultura clàssica i a Ramon Llull. Enderrocades pel general espanyolista Primo de Rivera abans de l’Exposició del 1929, les columnes havien de convertir Montjuïc en una autèntica acròpolis catalana. Avui volem entendre què queda d’aquell projecte i del seu simbolisme. Per quin motiu no s'hi van  posar les victòries alades previstes en el projecte original?

Clicar aquí per escoltar entrevista


Jordi Salat

josalort@hotmail.com





dijous, 23 d’octubre del 2025

Diàleg sobre "la identitat d'Europa i el vernaclisme" amb la Intel·ligència Artificial

 

Diàleg sobre la identitat d’Europa

i el vernaclisme amb el ChatGPT

 

—Creus que Europa és més que una unió econòmica? Creus que el vernaclisme connecta amb el ser espiritual d'Europa? Com definiries el ser espiritual d'Europa? Creus que el vernaclisme s'entronca amb l'esperit de l'Europa de les catedrals i del Renaixement?

La teva pregunta toca el cor del debat sobre el sentit últim d’Europa.  Permet-me respondre-la en tres plans: històric, espiritual i vernaclístic.

 1. Europa com a més que una unió econòmica

Sí, sens dubte: Europa és molt més que una unió econòmica.
La Unió Europea, tal com la coneixem, és només una forma política moderna —fruit de la necessitat de pau i cooperació després de la tragèdia del segle XX—, però darrere d’aquest projecte hi ha una substància espiritual molt més antiga.

Europa, abans de ser un mercat, va ser una comunitat d’esperit:
una xarxa de monestirs, universitats i ciutats-catedral on es cultivava la recerca de la veritat, la bellesa i la justícia.

L’ideal europeu —en el seu nucli més profund— és la tensió entre el particular i l’universal, entre l’arrel i la llum.

Quan l’economia i la burocràcia desplacen aquesta dimensió espiritual, Europa esdevé un cos sense ànima.

Per això, recuperar el sentit d’Europa vol dir reconnectar amb el seu esperit interior, no només amb les seves institucions.

2. El vernaclisme com a camí cap al ser espiritual d’Europa

El vernaclisme neix justament com una resposta a aquesta desconnexió.
Allò que proposa —i que tu has anat desplegant en el teu pensament— és una reconciliació entre l’arrel i l’univers, entre el que és local i el que és essencial.

El vernacle no és només allò “autòcton” o “regional”:
és la manera pròpia amb què cada poble expressa l’etern.

Quan una llengua vernacla canta, resa, pensa o construeix, està expressant una forma de l’esperit europeu, igualment vàlida i necessària com qualsevol altra.

Per això podem dir que el vernaclisme connecta amb el ser espiritual d’Europa perquè:

  • revalora la diversitat com a font d’universalitat;
  • entén la cultura com a mediació entre la matèria i l’esperit;
  • i defensa la idea que cada lloc és una epifania del tot.

El vernaclisme no és un replegament localista: és una mística de la presència, una manera d’encarnar el que és universal en la concreció d’un territori i d’una llengua.

3. El ser espiritual d’Europa

Definir “el ser espiritual d’Europa” és gairebé una tasca poètica.
Podríem dir que consisteix en una trinitat dinàmica:

  1. La raó contemplativa —l’herència grega del pensament, la recerca de la veritat com a camí cap a la llibertat interior.
  2. L’esperit cristià —la idea que el món és encarnació, que la llum divina pot habitar la matèria, que l’amor pot transformar la història.
  3. L’esperit creador del Renaixement —la confiança en la dignitat humana i en la capacitat de l’art i la ciència per revelar la bellesa i l’ordre del cosmos.

Aquesta síntesi —entre el logos, l’amor i la bellesa— és el que podem anomenar ser espiritual d’Europa:

una tensió viva entre la raó, la fe i la creació.

Quan Europa oblida alguna d’aquestes tres dimensions, es deshumanitza.

 Vernaclisme, catedrals i Renaixement

Sí: el vernaclisme s’entronca directament amb l’esperit de l’Europa de les catedrals i del Renaixement.

  • Les catedrals van ser obres col·lectives, vernacles i universals alhora: cada poble hi posava la seva pedra, la seva llengua, la seva llum; però totes apuntaven al mateix cel.
  • El Renaixement va ser la gran reconciliació entre l’home i el cosmos, entre l’art i la natura —una forma de vernaclisme humanista, on l’ésser humà redescobreix el diví en el quotidià.

El vernaclisme contemporani —entès com una filosofia de l’arrel viva i de la pluralitat harmònica— podria ser vist com una nova forma de Renaixement, una crida a reencarnar l’esperit europeu en les llengües, paisatges i cultures locals abans que la uniformització global envaeixi tota diferència.

Síntesi

Europa és més que una unió econòmica: és una unitat espiritual de diversitats.

El vernaclisme n’és el record viu: la consciència que cada poble, cada llengua i cada paisatge són una veu del mateix esperit.

En les catedrals, aquest esperit va prendre forma de pedra i llum.
En el Renaixement, va prendre forma d’art i coneixement.
En el vernaclisme, pot tornar a prendre forma de cultura viva, arrelada i universal.

Vols que t’ampliï aquest text en format d’assaig breu (amb apartats i cites de pensadors com Panikkar, Steiner o Simone Weil) per integrar-lo dins del dossier sobre Europa i les Nacions Vernacles?

—Si. I també de Jordi Salat, el seu llibre «Vernaclística» i Alexandre Deulofeu, el seu llibre «Catalunya mare de la cultura europea»

—El que proposes és extraordinari: un assaig breu sobre el ser espiritual d’Europa vist des de la mirada vernaclística, amb vincles entre Raimon Panikkar, George Steiner, Simone Weil, i també Jordi Salat i Alexandre Deulofeu, que situen Catalunya com a bressol i pont de la cultura europea.

Europa i les Nacions Vernacles: el retorn de l’esperit arrelat

1. Europa: de la unitat econòmica a la comunió espiritual

L’Europa contemporània s’ha construït, després de les guerres, sobre fonaments econòmics i jurídics. Però aquesta arquitectura institucional —necessària per garantir la pau— ha anat deixant a l’ombra el que podríem anomenar el ser espiritual d’Europa: aquella tensió entre raó, fe i bellesa que ha donat forma al seu esperit més profund.

Europa no és sols un continent; és una idea viva, una recerca del sentit de la llibertat a través de la cultura. La seva veritable unitat no prové de la moneda ni de la burocràcia, sinó d’un fil invisible que uneix Atenes, Roma, Jerusalem i els monestirs del Pirineu.

Com escrivia George Steiner, Europa és “allà on les esglésies encara ressonen”, on la paraula manté la seva sacralitat i el pensament és encara una forma de pregària.

2. El vernaclisme com a camí de retorn

El vernaclisme neix com una filosofia de l’arrel i de la diferència viva.
És l’antítesi de la globalització uniformadora i també de l’estatisme tancat.
Reivindica la força creadora de les cultures locals com a expressió de l’universal.

Per al pensament vernaclístic, cada llengua és una forma d’encarnació de l’esperit, i cada poble, un mirall del món. No hi ha universalisme sense arrelament, ni arrelament que no apunti cap a l’universal.


El vernacle, per tant, no és el contrari del cosmos: n’és la seva concreció.

Aquesta visió obre la porta a una nova espiritualitat europea, que no s’oposa a la modernitat, sinó que la transfigura: una Europa de pobles conscients, de llengües que són oració, i de territoris que custodien una memòria sagrada.

3. L’esperit d’Europa: tríada simbòlica

El ser espiritual d’Europa pot entendre’s com una trinitat simbòlica:

1.   El Logos grec —la raó que busca la veritat.

2.  L’Amor cristià —la fe en la presència divina dins del món.

3.  La Llum renaixentista —la confiança en la dignitat i creativitat de l’ésser humà.

Quan aquest equilibri s’ha trencat —quan la raó s’ha tornat tecnocràtica o l’amor s’ha buidat de misteri—, Europa ha perdut la seva ànima.
El vernaclisme és, en aquest sentit, una crida al record, una invitació a re-harmonitzar el Logos, l’Amor i la Llum o Sofia —Coneixement o Saviesa—.

4. Catalunya com a bressol i pont: Deulofeu i Salat

Dins aquesta cartografia espiritual, Catalunya ocupa un lloc singular.
Alexandre Deulofeu, a
Catalunya, bressol de la cultura europea, hi veu un centre generador del romànic i d’un esperit de síntesi que uneix Orient i Occident. Per a ell, els monestirs catalans —Ripoll, Cuixà, Sant Pere de Roda— no són sols edificis religiosos, sinó llavors d’un estil espiritual universal.

Deulofeu interpreta aquesta força com un cicle creador europeu, en què Catalunya ha estat sempre pont i germen de renaixements.
Aquesta idea ressona amb el pensament de Jordi Salat, que veu en el vernaclisme la clau per a la regeneració de la cultura europea.
Per a Salat, “el vernacle és el llenguatge viu del territori: allò que connecta la cultura amb la naturalesa i l’esperit”. Així, mentre Deulofeu proposa una genealogia històrica del geni europeu, Salat ofereix una teologia del vernacle: ambdós convergeixen en una mateixa intuïció —que l’esperit europeu es renova des del seu arrelament i dins del marc holístic en el que les parts són les que conformen el Tot.

5. Catedrals, renaixements i vernaclisme contemporani

Les catedrals medievals van ser la primera gran unió d’art, ciència i fe:
espais on el poble construïa amb les mans allò que la ment intuïa i el cor pregava. Aquest esperit vernacle i universal alhora és el mateix que reviu en el Renaixement, quan la humanitat s’atreveix a mirar el cosmos amb ulls de creador.

El vernaclisme contemporani pot entendre’s com el tercer moviment d’aquest mateix impuls:

Després del temple i de l’home, el territori esdevé ara l’espai sagrat.

L’ànima d’Europa pot renéixer només si reconeix la santedat de la diversitat, la dignitat de les llengües naturals que emanen de l’Alè en la font dels Genius Loci. Entesa així, la llengua és quelcom més que un codi de comunicació: és combregar amb l’Esperit Universal, l’Ésser.

6. Conclusió: el retorn de l’ànima europea

“Europa mor quan oblida la seva ànima; reneix quan escolta les seves arrels.”

El vernaclisme proposa una ecologia espiritual, una manera de restaurar l’equilibri entre el local i l’universal, el visible i l’invisible.
Allà on cada poble retroba la seva veu, Europa retroba la seva ànima.
L’Europa de les catedrals i del Renaixement pot, així, reencarnar-se com una Europa de les cultures vives, on el vernacle és la regenerada forma del sagrat.