dilluns, 1 de setembre del 2025

DE LLENGUA VERNACLA A LLENGUA MINORITÀRIA

 

DE LLENGUA VERNACLA A LLENGUA MINORITÀRIA

Un canvi de concepte de llengua vernacla a llengua minoritària que ha generat desnaturalització i  minorització de la llengua catalana.

 

1954 UNESCO

Llengua vernacla entesa com a identificació genuïna, original, autòctona, natural, local, indígena, territorial, ecolingüística o pròpia d’un lloc geogràfic, marc cultural i política nacional

 

L’any 1954 la UNESCO va recomanar l’ús de les llengües vernacles a l’ensenyament. Per quin motiu va recomanar aquestes llengües i no les llengües imperials? Un dels valor que s’atribueix a les llengües vernacles és de llengües connectades amb el Genius Loci, o sigui: llengües del lloc. El lloc s’entenia com a geogràfic i nacional.  Hi havia una relació entre geografia —deessa Gea— i nació—Esperit o Alè que té el seu origen en la Paraula segons podem llegir entres escrits en els escrits bíblics de Sant Joan «Déu és la Paraula» que va ser adulterada pels imperis que sotmetien pobles per espoliar-los. Què feien lingüísticament? Destruir la llengua del Genius Loci i imposar la llengua imperial, la llengua aliena i alienadora per a convertir-los en súbdits obedients que no pensen atès que li els han tret la llengua original i vernacla transmissora de l’Alè. Es va pervertir el concepte vernacle i en lloc de dir-li llengua original del lloc, és va dir que era la llengua dels esclaus de l’imperi. I els esclaus es van creure que si volien deixar de ser esclaus havien de deixar de parlar la llengua vernacla.  El vernaclisme no es deixa enganyar i sap que la llibertat es tornar a les fonts. La regeneració que comporta llibertat del futur és  troba a les fonts vernacles originals del passat. Cal una regeneració a nivell global.


1949 Rovira Virgili



La llengua del Renaixement va ser la llengua vernacla. Els intel·lectuals, poetes i polítics del Renaixement català van parlar de la llengua catalana com a llengua pròpia de Catalunya, i això s’identifica amb elf et vernacle. No s’identifica amb el fet que sigui minoritzada sinó autòctona, original o vernacla entesa com a natural del lloc. Aquest era el seu concepte de llengua. Antoni Rovira Virgili n’és un exemple. Sempre que s’esdevé un temps històric de regeneració es torna a les llengües vernacles o originals. Així va ser també en el Renaixement a Europa.



Continuarà.......

1965 Concili Vaticà II  Defensa del concepte llengua "vernacla" la pròpia del lloc


1974 Edició Llibre de Joan Coromines refusant el concepte "vernacle"







1982 Concepte llengua "pròpia de Catalunya"


LLENGUA MINORITZADA

1970-1980: Comença a aparèixer en documents del Consell d’Europa i de la UNESCO 
1992 Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries

Diferència amb altres termes

Vernacla es refereix a un concepte de  valor qualitatiu

Minoritària  es refereix a un concepte de valor quantitatiu  dins un territori.

El concepte llengua minoritària a generat minorització...
Cal recuperar el concepte de  llengua vernacla de la Renaixença. 
Regenerar i donar-li el valor «qualitatiu»